- Học kỳ mùa xuân 2020 -
Cẩm nang sinh viên quốc tế
Tuyển sinh cho sinh viên nước ngoài - Sinh viên năm nhất
Và Văn phòng quốc tế của
: |
: |
) Ghi danh tại ISU |
) |
- |
|
- |
|
dễ dàng như 3 bước!
Bước 1
Đăng nhập vào hệ thống thông tin ISU chấp nhận lời đề nghị nhập học của tôi
và điền vào tất cả các thông tin cần thiết.
Bước 2
Xin Visa thường trú
với bằng tốt nghiệp và bảng điểm được chứng thực của bạn.
Bước 3
Đến Đài Loan
và bắt tay vào một hành trình mới trong cuộc sống của bạn!
: |
: |
Ba bước để ghi danh- |
|
- |
|
Thật đơn giản để trở thành một người công chính |
|
) |
|
Bước một |
Bước hai |
Bước ba |
Đăng nhập vào hệ thống thông tin ứng dụng. |
Xác nhận giấy chứng nhận tốt nghiệp, |
Đến Đài Loan, |
Điền vào bản khảo sát về sự sẵn sàng tham dự và các thông tin khác nhau. |
Bảng điểm và xin visa cư trú. |
Bắt đầu một hành trình mới trong cuộc sống ! |
MỤC LỤC
THÔNG TIN QUAN TRỌNG |
1 |
TRƯỚC KHI KHỞI HÀNH |
3 |
Những ngày quan trọng |
5 |
Chuẩn bị tài liệu |
7 |
Đăng ký hệ thống đến |
9 |
Tải ảnh lên thẻ sinh viên |
11 |
Thị thực nhập cảnh |
13 |
15 |
|
Thông tin đến từ sân bay đến ISU |
17 |
Thông tin hữu ích |
29 |
HỌC PHÍ |
31 |
Học phí |
33 |
Thanh toán |
45 |
CHỖ Ở |
51 |
Giới thiệu |
53 |
Quy định |
57 |
CHUYỂN ĐỘNG NHỎ TẠI ISU |
61 |
Giấy chứng nhận cư trú người nước ngoài (ARC) |
63 |
Chăm sóc sức khỏe, dịch vụ y tế, yêu cầu bảo hiểm |
65 |
Học bổng, công việc bán |
69 |
Đổi tiền, thẻ SIM, tài khoản tiết kiệm |
73 |
77 |
|
Phương tiện công cộng |
79 |
HPORT TRỢ ACADEMIC TẠI ISU |
83 |
Đăng ký khóa học |
85 |
Rời khỏi Ứng dụng, Tòa nhà và Lớp học |
87 |
Lịch học |
89 |
MỤC LỤC
|
|
|
Thư mục |
|
|
|
Thông tin quan trọng |
1 |
|
||
|
Trước khi đến Đài Loan |
3 |
|
||
|
Lịch trình quan trọng |
5 |
|
||
|
Giấy chứng nhận và tài liệu quan trọng |
7 |
|
Hệ thống đăng ký sinh viên năm nhất |
9 |
|
Ảnh sinh viên |
11 |
|
Visa nhập cảnh |
13 |
|
Dịch vụ đưa đón |
15 |
|
Sân bay - Thông tin giao thông của Đại học Ishou |
17 |
|
Thông tin hữu ích |
29 |
|
Học phí |
31 |
|
||
|
Học phí |
33 |
|
||
|
Thanh toán |
45 |
|
Chỗ ở |
51 |
|
||
|
Giới thiệu ký túc xá |
53 |
|
||
|
Quy định chỗ ở |
57 |
|
Cuộc sống sinh viên |
61 |
|
||
|
Giấy phép cư trú người nước ngoài ARC |
63 |
|
||
|
Bảo hiểm y tế, dịch vụ y tế, yêu cầu bảo hiểm nhóm |
65 |
|
Học bổng, học tập làm việc, dịch vụ giáo dục |
69 |
|
Đổi tiền, thẻ SIM di động , mở tài khoản bưu điện ( ngân hàng ) |
73 |
|
77 |
|
|
Giao thông công cộng |
79 |
|
Đại học nghề nghiệp |
83 |
|
||
|
Lớp tự chọn, nghỉ việc |
85 |
|
||
|
Tên tòa nhà và lớp học |
87 |
|
Lịch học |
89 |
1
THÔNG TIN QUAN TRỌNG
Chào mừng bạn trên tàu. Khi bạn đăng ký và trở thành sinh viên tại ISU, bạn phải tuân thủ luật pháp của Đài Loan (ROC) cũng như các quy định và chính sách của Trường. Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào, xin vui lòng tham khảo Văn phòng các vấn đề quốc tế và
Địa chỉ cơ sở chính |
Địa chỉ cơ sở y tế |
Số 1, giây 1, đường Syuecheng, quận Dashu |
Số 8, đường Yida, làng Jiaosu, quận Yanchao |
84001, thành phố Cao Hùng, Đài Loan, Trung Hoa Dân Quốc |
82445, thành phố Cao Hùng, Đài Loan, Trung Hoa Dân Quốc |
Thông tin liên lạc |
Giờ hành chính |
Email: oia@isu.edu.tw |
8h00 sáng - 5h chiều |
Điện thoại: +886 (0) 7 657 7711 máy lẻ. 2099 (Oica) |
Thứ hai thứ Sáu |
Fax: +886 (0) 7 657 7472
Phương tiện truyền thông xã hội
Châu Âu |
Châu Âu |
Tiếng Trung Quốc |
|
Youtube |
Trung tâm Facebook |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Quốc tế |
|
|
|
|
|
|
|
|
Nhật Bản |
|
|
Mông Cổ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Hội Sinh viên |
|
|
Sinh viên |
Hội sinh viên |
Hội sinh viên |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tiếng Việt |
người Malaysia |
Tiếng Indonesia |
Hội sinh viên |
Hội sinh viên |
Hội sinh viên |
THÔNG TIN QUAN TRỌNG
Thông tin quan trọng
Chào mừng bạn đến với Đại học Yishou. Xin nhắc lại, một khi bạn đăng ký là học sinh tại trường này, bạn phải tuân thủ luật pháp của Trung Hoa Dân Quốc và các quy định của trường. Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào, xin vui lòng liên hệ với Văn phòng các vấn đề quốc tế và xuyên eo biển (OICA) hoặc Nhóm tư vấn cuộc sống của Văn phòng học thuật.
Trụ sở đại học Eshou |
Phòng y tế |
Cộng hòa Trung Quốc ( Đài Loan ) Cao Hùng 84001 |
Cộng hòa Trung Quốc ( Đài Loan ) Cao Hùng 82445 |
Số 1 , Đoạn 1 , Đường Xuecheng, Quận Dashu |
Số 8 , đường Yida , ngõ Jiaosu, quận Yanchao |
vấn đề quốc tế và hai bờ eo biển tại Liên e-mail: oia@isu.edu.tw
聯絡電話:+886 (0)7 657 7711 分機2099
傳真號碼:+886 (0)7 657 7472
上班時間 8:00 - 17:00 星期一至星期五
社群
OICA粉絲專頁 |
台灣義大ISU |
OICA YouTube |
華語文中心 Facebook |
|
粉絲專頁 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
無國界學生聯盟 |
讀義守的好膽就進來 |
日本學生聯誼會 |
蒙古學生聯誼會 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
越南學生聯誼會 馬來西亞學生聯誼會 印尼學生聯誼會
B E F O R E
D E P A R T U R E
來 臺 前 注 意 事 項
5
TO DO LIST
No. |
Events |
Dates |
|
|
|
|
Respond to the Admission Letter |
Within 1 week after receival |
1[Log Onto the ISU Information System https://netreg.isu.edu.tw/wapp and respond to [Accept My Offer of Admission] and [Create MY ISU Student Record], upload
1 photograph to make your student ID Card at ISU Information System]
2 |
Apply for an entry visa |
As early as possible |
|
[See more details about visa application at www.boca.gov.tw] |
|||
|
|||
|
|
|
|
|
Apply for airport pickup |
by January 31, 2020 |
|
3[Please reply Arrival information (pickup request) and Parents Orientation online at ISU Information System https://netreg.isu.edu.tw/wapp. Pickup period February 13, 2020 at locations of Kaohsiung Int. Airport & Taiwan HIgh Speed Rail Zuoying Station.]
Course registration |
TBA on Academic Affairs, Curriculum Office website |
4[Please register courses online during the period specified. The first week of semester is opened for courses add and drop.]
5 |
Deposit for Reserving Dormitory with |
January 31, 2020 |
|
Priority for the First Year |
|
||
|
|
||
|
[All international students are required to pay TWD 1,500 deposit by the deadline.] |
||
6 |
Dormitory |
February 13 - 16, 2020 |
|
[The dormitories will be opened for |
|||
|
|||
|
|
|
|
|
Registration & Orientation |
February 14, 2020 (8.30am - 5pm) |
|
|
[ATTENDANCE IS MANDATORY! The registration process with Chinese proficiency |
||
|
placement test for new international students. Location: 4th floor of International College.] |
||
|
Submit [Form 1] Consent to Authorize for Medical Treatment in Case of Emergencies |
||
7 |
to |
||
lab fee, accommodation fee, student accident insurance premium, and health insurance |
|||
|
premium. |
|
|
|
Payment options: |
|
|
|
[1] Online credit card payment on Information System by February 10, 2020 |
||
|
[2] |
||
|
|
|
|
8 |
Parents & family orientation |
February 14, 2020 (10am) |
|
[Location: 4th floor of International College] |
|
||
|
|
||
|
|
|
|
9 |
College Entrance Health Exam |
September, 2020 (TBA) |
|
[Location: |
|
||
|
|
||
10 |
Term begins / School starts |
February 17, 2020 |
|
BEFORE DEPARTURE
待辦清單
項目 |
內容 |
時間 |
|
一 |
回覆就讀意願 |
請於收到錄取通知後一週內回覆 |
|
登入本校應用資訊系統,點選【新生就讀意願調查】(https://netreg.isu.edu.tw/wapp) |
|||
|
回覆: 新生就讀與住宿意願調查、上傳照片電子檔以製作學生證 |
||
二 |
申請來臺簽證 |
請儘早申請 |
|
請攜帶錄取通知書及其它應備文件,前往所在地之中華民國領事辦事處申請簽證 |
|||
|
|
|
|
|
申請 接駁服務(含學生與家長) |
2020年2月13日 |
|
三 |
登入【新生就讀意願調查】編輯回覆資訊 (https://netreg.isu.edu.tw/wapp) |
||
回覆: 接駁服務或自行到校調查、新生家長座談會調查 接機服務時間: 2020年2月13日 |
|||
|
地點:高雄國際機場、臺灣高鐵左營站 |
|
|
四 |
選課 |
依教務處公告為準 |
|
登入本校應用資訊系統選課。 開學第一周可辦理課程加退選 |
|||
五 |
繳交境外生第一年優先住宿保留金 |
2020年1月31日 |
|
請登入本校應用資訊系統繳費 |
|
|
|
六 |
宿舍報到 |
2020年2月13~16日 |
|
(提前到校者可住本校旅館,需額外付費) |
|
|
|
|
註冊及說明會 |
2020年2月14日 (星期五) |
|
|
(請務必出席) 地點:校本部國際學院4樓 |
|
|
|
主辦單位:國際及兩岸事務處 / 請繳交【附表一】: 緊急醫療授權同意書 |
||
七 |
/ 請繳交:學雜費、語言實習費、電腦實習費、住宿費、學生平安保險費、 |
||
醫療保險費等六項費用 |
|
|
|
|
請就下列方式繳費(二選一): |
|
|
|
1. 由本校應用資訊系統線上刷卡繳費。 |
|
|
|
2. 到本校校園郵局繳交台幣現金。 |
|
|
八 |
新生家長座談會 |
2020年2月14日 (星期五) 上午10點 |
|
地點:校本部國際學院4樓 |
|
|
|
九 |
辦理大學入學體檢 |
2020年9月(時間待公布) |
|
地點:義大醫院 |
|
|
|
十 |
開學日(正式上課點名) |
2020年2月17日(星期一) |
|
7
IMPORTANT ITEMS TO TAKE TO TAIWAN
|
|
Submit |
|
|
No. |
Items |
to OICA |
Purpose |
|
|
|
|
|
|
1 |
Passport |
Yes |
ARC application |
|
|
|
|
|
|
2 |
|
(a) ARC |
||
(at least 3.2 cm from head to chin |
Yes |
|||
(b) Insurance |
||||
|
with white background) |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Diploma & transcript authenticated |
|
to be uploaded to the |
|
3 |
- |
Information System |
||
by ROC overseas office |
[Create my ISU Student |
|||
|
|
|||
|
|
|
Record] |
|
|
|
|
|
|
4 |
Identification card from your country |
- |
SIM card application |
|
of origin |
||||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
5 |
Copy of health certificate (Form B) |
Yes |
to be saved in Health |
|
Section archives |
||||
|
|
|
||
|
[Form 1] Consent to authorize |
|
|
|
6 |
for medical treatment |
|
to be saved in Health |
|
in case of emergencies |
Yes |
|||
Section archives |
||||
|
(Please have the form signed before leaving |
|
||
|
|
|
||
|
for Taiwan.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
Contact info of relatives |
- |
|
|
or friends in Taiwan |
|
|||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Accommodation fees (Please pay cash |
|
|
|
8 |
at ISU post office upon picking up payment |
- |
|
|
|
bill on Orientation day, or pay online by |
|
||
|
credit card in advance after January 31.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
Medical insurance fees |
- |
not covered by |
|
ISU scholarship |
||||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
10 |
Extra cash before opening savings account |
|
ARC is required when |
|
- |
opening bank account. First |
|||
|
|
|
ARC takes one month to get. |
|
|
|
|
|
BEFORE DEPARTURE
必帶至台灣的重要物件
|
|
|
繳交至國際 |
|
項目 |
|
內容 |
及兩岸事 |
用途 |
|
務處 |
|||
一 |
|
護照(正本、影本) |
是 |
申請外僑居留證(ARC) |
|
|
|
|
|
二 |
|
※申請居留證(ARC)之相片須為最近一年內 |
是 |
申請外僑居留證(ARC) |
|
拍攝,白色背景,相片須脫帽、不能戴有色眼 |
|||
|
|
鏡、露出耳朵(雙耳清晰可見、不遮蓋)等,頭頂 |
|
申辦健保卡 |
|
|
至下巴的頭像至少須3.2公分長。 |
|
|
三 |
|
學經歷證明 (經台灣外館或授權單位驗證之 |
- |
上傳至應用資訊系統: |
|
最近學歷之畢業證書及成績單) |
學生基本資料 |
||
四 |
|
原所在國之身分證明 |
- |
申辦手機SIM卡 |
|
(identification) |
|||
五 |
|
辦理來臺簽證(Resident VISA / Visitor VISA) |
是 |
繳交義守大學國際及兩 |
|
時所用的之健康檢查合格證明(乙表)影本 |
岸事務處轉衛保組存查 |
||
六 |
|
緊急醫療授權同意書 (如附表一,請家長或監 |
是 |
繳交義守大學國際及兩 |
|
護人事先簽好名) |
岸事務處轉衛保組存查 |
||
七 |
|
在台親友聯絡電話 |
- |
|
八 |
|
住宿費(新生說明會時請領取繳費單, |
- |
|
|
並至郵局現金繳費、或1月31 日後至應 |
|
||
|
|
用資訊系統刷卡繳費) |
|
|
九 |
|
醫療保險費 |
- |
義守大學獎學金不補助 |
|
,需自費 |
|||
十 |
|
開學第一個月額外現金 |
- |
約開學一個月取得ARC |
|
後始可開設銀行帳戶 |
9
GUIDELINES OF ACCEPT MY OFFER OF ADMISSION
STEP 1: Login in to Information System. The link is: https://netreg.isu.edu.tw/wapp/
Your Logon ID is isu + Student ID number. Default password is your Student ID number. For example, if your Student ID is 10780123A. Then your Logon ID is isu10780123a. Password is 1070123A. Student ID number can be found on the admission letter. Student ID number can be found on the admission letter. After login for the first time, please reset your password.
STEP 2: Read through personal information collection consent. Click on “I have carefully read and understood the consent” to continue.
Step 2:Read & Accept Step 1: Login
STEP 3: Select “Accept My Offer of Admission”
STEP 4: Upload your photo. Please read the Photo Requirements carefully.
STEP 5: Go through and fill out the following forms, including:
“Admission Acceptance Confirmation,”
“Housing Reservation,”
“Arrival Information
Request),”
“Parent & Family Orientation.”
You can later
Step 5:Fill & Submit
BEFORE DEPARTURE
應用資訊系統新生就讀意願調查操作步驟
步驟一 進入「義守大學應用資訊系統」(https://netreg.isu.edu.tw/wapp/),
輸入帳號及密碼(學號可於錄取通知單上找到,範例:如學號為10780123A, 則預設帳號為 isu10780123a,密碼為 10780123A,初次登入後請更改密碼。
步驟二 請詳閱個人資料告知暨同意書,
並點選「閱讀並了解」。
步驟二: 確認 步驟一: 登入
步驟三 |
請進入系統,並點選「新生就讀意願調 |
|
查」。 |
步驟四 |
請詳閱「照片規格說明」並上傳照片。 |
步驟五 |
請接續填寫 |
|
「宿舍意願調查表」、 |
|
「接駁服務或自行到校調查表」以及 |
|
「新生家長座談會參加調查」, |
|
之後再點選「填寫送出」。 |
|
稍後可再重新使用學號及新密碼登入 |
|
應用資訊系統編輯先前已回覆的資料。 |
步驟五: 填寫並送出
11
PHOTO UPLOAD FOR STUDENT CARD
Please upload your photo to Information System: https://netreg.isu.edu.tw/wapp/ (ACCEPT MY OFFER OF ADMISSION or STUDENT BASIC INFORMATION)
A.The photo must be in jpg. or jpeg. format with at least 531 pixels (height) X 354 pixels (width), and may not exceed 1MB.
B.The face should occupy
C.The head or hair should not touch the margins of the photo (female applicant’s hair is permitted to touch the bottom frame of the photograph).
D.Clear, color photo, as you would use for your passport or ID card, taken within the last 6 months, showing your head and shoulders. Your head must not be covered. Please do not send a casual photo of yourself.
E.The photograph must show the subject facing square on and looking directly at the camera, with eyes open and clearly visible. A neutral expression and a natural skin tone are required.
BEFORE DEPARTURE
學生證照片
請上應用資訊系統 https://netreg.isu.edu.tw/wapp/ 「新生就讀意願調查」或 新生基本資料上傳學生證照片。
電子檔格式:
(一) 以學號為檔名(英文字母大寫)。 如學號為10401001A,
則檔名為10401001A.jpg or 10401001A.jpeg (二) 照片檔案限為jpg或jpeg格式
(三) 照片畫素至少需354pixels X 531pixels(寬X高)
備註: (四) 照片大小限1MB以內
(一) 為6個月內、彩色、正面、半身、脫帽之清晰證件照片
(二) 臉部需佔照片面積的70%~80%
(三) 眼睛正視相機鏡頭拍攝,兩眼必須張開且清晰可見,表情自然不誇張
(四) 照片頭部需完整,勿頭部切到照片邊緣
(五) 勿繳交生活照、黑白照、沙龍照或團體照等
13
ENTRY VISA
A.School Admission Letter does not guarantee your obtainment of an entry visa to Taiwan.
B.Please apply for Resident Visa in your own country for entering Taiwan. Make sure you have all the necessary documents required and have sufficient time (at least one month) for visa application. See more details on the website of Bureau of Consular Affairs, BOCA: www.boca.gov.tw
C.Students who hold visitor visas (also known as tourist visas) must apply for resident visas before applying for an ARC.
D.Students who hold resident visas MUST apply for an ARC within 15 days upon arrival in Taiwan.
1.Visa Type: There are four types of visa depending on the entry purpose and identity of the applicant. For degree students, please apply for Resident Visa. If you are only granted for Visitor Visa, make sure the Remarks indicating “FS” for “Foreign Student”.
(RESIDENT VISA: A
2.Entry Before / Valid Until: The deadline to use this visa. For example, Valid Until / Entry Before APRIL 8, 2019 means this visa expires after April 8, 2019.
3.Duration of Stay: the period of time allowed for the applicant to stay in Taiwan, starting 12
For Resident Visa, Duration of Stay is not specified. You should apply for Alien Resident Certificate (ARC) and
4.Entries: Either SINGLE or MULTIPLE.
5.Visa Number: Please fill this number on E/D card when entering Taiwan at immigration point.
6.Remarks: Indication of entry purpose or applicant’s identity.
BEFORE DEPARTURE
入境簽證
請特別注意。獲准入學不等於獲發中華民國簽證,也不等於獲准入境台灣。
應於來臺就學前,備妥所需相關證照及文件,自行前往所在地之中華民國外交部所設 之外交領事辦事處,辦理入臺居留簽證入境中華民國之簽證手續與所在地之中華民國 外交領事辦事處申辦窗口之地址、電話等相關資訊,請至中華民國外交部領事事務局 (Bureau of Consular Affairs, BOCA)網站查詢: www.boca.gov.tw
三 外國學位生來台應申請「居留簽證Resident Visa」, 而非「停留(觀光)簽證 Visitor Visa」。
四 持停留簽證入境者應轉換成居留簽證後,再申請外僑居留證(ARC, Alien Certificate)
1.簽證類別:中華民國的簽證依申請人的入境目的及身分分為四類,外國學位生應申請居留簽 證。如果外館只核發停留簽證給你,請確認「註記」處要標示「FS」(代表外國學生)。 (居留簽證 - RESIDENT VISA:係屬於長期簽證,在台停留期間為180天以上。)
2.入境限期(簽證上VALID UNTIL或ENTER BEFORE欄):係指簽證持有人使用該簽證之期限, 例如VALID UNTIL (或ENTER BEFORE) APRIL 8, 1999表示1999年4月8日後該簽證即失效, 不得繼續使用。
3.停留期限(DURATION OF STAY):指簽證持有人使用該簽證後,自入境之翌日(次日)零時起 算,可在台停留之期限。
居留簽證不加停留期限:應於入境次日起15日內或在台申獲改發居留簽證簽發日起15日內, 向居留地所屬之內政部移民署服務站申請外僑居留證(ALIEN RESIDENT CERTIFICATE)及
4.入境次數(ENTRIES):分為單次(SINGLE)及多次(MULTIPLE)兩種。
5.簽證號碼(VISA NUMBER):旅客入境時,應於E/D卡填寫本欄號碼。
6.註記:係指簽證申請人申請來台事由或身分之代碼,持證人應從事與許可目的相符之活動。
15
PICK UP SERVICE REQUEST
By January 31, 2020 please respond to the Admission Letter and reserve
A.Pickup services: from 8am to 5pm, February 13, 2020. If you cannot arrive in Taiwan during the period, kindly notify us so that your accommodation in the dormitory could be reserved accordingly.
B.Other than the dates for pickup services, please arrange transportation to school on your own. Taxis and public transportation are available at the Kaohsiung International Airport and Taiwan High Speed Rail Zuoying Station.
C.Meeting points:
a)Kaohsiung International Airport: Arrival Lobby. You shall see OICA volunteers in yellow vest and the welcome sign.
b)Taiwan High Speed Rail Zuoying Station: In front of the Starbucks Coffee stand, you shall see OICA volunteers in yellow vest and the welcome sign.
KAOHSIUNG
INTERNATIONAL
AIRPORT
ARRIVAL LOBBY
高雄國際機場
If you have any questions concerning pickup services we provide, please contact OICA at
+886 (0)7 657 7711 at ext. 2099, oia@isu.edu.tw
BEFORE DEPARTURE
接駁服務
為了讓初次來台灣讀書的同學與他的家人感到安心,義守大學在每學期開學前,於固定期間提供 機場及高鐵到義守大學的接駁服務,此項服務只提供給新生。
一 無論需接駁服務或自行到校之同學,請於2020年1月31日前,上網填寫新生就讀意願調查
之接駁服務申請(https://netreg.isu.edu.tw/wapp/),以便本校安排接機及住宿服務。
二 建議抵達本校日期為2020年2月13日,於上班時間08:00至17:00,抵校時間若無法配合,請 提前告知,以便代訂國際學舍或保留宿舍。
三 若無法配合本校上述時間之接機服務,請自行抵達本校(交通費用請自付)。高雄機場與左營
高鐵站皆有計程車、客運等,可直接搭乘到校區。
四 接駁地點:
(一) 高雄國際機場:入境大廳,將有國際及兩岸事務處之志工穿著黃色背心制服,手持
中英文告示牌迎接到達之新生同學。
(二) 高鐵高雄左營站:左營站內星巴克咖啡連鎖店(Starbucks Café)前,將有國際及兩 岸事務處之志工穿著黃色背心制服、手持中英文告示牌迎接到達之新生同學。
五 若有接機方面疑問,可洽詢國際及兩岸事務處 +886 (0)7 657 7711 ext. 2099, oia@isu.edu.tw。
TAIWAN
RAIL ZUOYING STATION
高鐵高雄左營站
17
ARRIVAL INFORMATION FROM AIRPORT TO ISU
If you cannot arrive in Kaohsiung on the dates when pickup services are available, please arrange your own transportation. Early notification to OICA will be appreciated in order to confirm the arrangement of your accommodation. Please contact OICA at oia@isu.edu.tw
Flights to Kaohsiung International Airport
OPTION 1: Arrive at KHH→ ISU main campus or medical campus (faster/more expensive) By Taxi: It takes about
OPTION 2: Arrive at KHH → Taiwan High Speed Rail (THSR) Zuoying Station → ISU main campus or medical campus (longer/cheaper)
1.Take the rapid transit
2.1.By
2.2.By
Flights to Taoyuan International Airport
Ideally, you should fly to Kaohsiung International Airport (KHH). However, if you are unable to do so, please follow the information below to get to ISU:
Step 1: Arrive at Taoyan International Airport→ THSR Taoyuan Station
When arriving at the airport, please take the shuttle bus to THSR Taoyuan Station. There is a bus stop outside Terminal 1(B1) and Terminal 2(1F) respectively. It takes approx. fifteen minutes to travel from the airport to THSR Taoyuan Station. The fare is TWD 30 per person.
Step 2: THSR Taoyuan Station → THSR Zuoying Station
It takes about ninety minutes to travel from Taoyuan to Zuoying. The fare is approx. TWD 1,330 per person.
Step 3: THSR Zuoying Station →ISU main campus or medical campus
a)By Taxi: The fare is approx. TWD 500.
b)By Bus: Take
BEFORE DEPARTURE
從機場到義守大學
若無法於接駁服務期間抵達,請自行到校;出發前,務必聯絡國際及兩岸事務處 (oia@isu.edu.tw),以便確認宿舍保留。
抵達高雄國際機場
選擇一: 抵達高雄國際機場 → 義守大學本部或醫學院區 (較快抵達/費用較高)
選擇二: 抵達高雄國際機場 → 高鐵左營站 → 義守大學本部或醫學院區 (較慢抵達/費用較低)
1.搭乘捷運紅線 (由R4高雄機場→ R16高鐵左營站):約30分鐘,車費約50元。
2.1.
2.2. 搭乘義大客運(燕巢學院快線E04(B)) (由高鐵左營站 →義大醫院):約30分鐘,車費約50元。
飛抵桃園國際機場
1. 由桃園國際機場
在桃園機場一期航廈 (入境B1巴士乘車區)及二期航廈(1F接機大廳東北側走廊)外面皆有搭車 處,約15分鐘,車費約30元。
2. 由高鐵桃園站
約90分鐘,車費1,330元。
3. 由高鐵左營站 → 義守大學本部或醫學院區:
A. 搭乘計程車由高鐵左營站 → 義守大學本部或醫學院區約為500元。
B. 請由高鐵左營站2號出口或高捷左營站1號出口處走至3號公車月臺搭乘客運,車程 約30分鐘,車費約50元。
19
If necessary, provide the ISU address to the taxi driver:
To Main Campus |
To Medical Campus |
司機先生您好,請送我到: |
司機先生您好,請送我到: |
地址:高雄市大樹區學城路一段1號 |
地址:高雄市燕巢區角宿村義大路8號 |
Kaohsiung International Airport Arrival Lobby
01Bus Center
02 |
Baggage Service |
12 |
Immigration Service |
03 |
Tourist Service Center |
13 |
Transit Room |
04 |
ATM |
14 |
Duty Free Shop |
05Duty Free Shop Service 15 Quarantine
06 |
Convenience Store |
16 |
Bus Parking |
07 |
Bank |
17 |
Mass Rapid Transit |
08 |
Customs |
18 |
Foreign Workers Service |
09 |
Airlines Services |
19 |
Car Rental Center |
10 |
Immigration Check |
20 |
Bus |
11 |
Bonded Baggage |
21 |
Small Vehicles Parking Lot |
BEFORE DEPARTURE
請提供義守大學地址給計程車司機. |
到醫學分部 |
到校本部 |
|
司機先生您好,請送我到: |
司機先生您好,請送我到: |
地址:高雄市大樹區學城路一段1號 |
地址:高雄市燕巢區角宿村義大路8號 |
高雄國際機場入境大廳平面圖 |
|
01Bus Center
02 |
Baggage Service |
12 |
Immigration Service |
03 |
Tourist Service Center |
13 |
Transit Room |
04 |
ATM |
14 |
Duty Free Shop |
05Duty Free Shop Service 15 Quarantine
06 |
Convenience Store |
16 |
Bus Parking |
07 |
Bank |
17 |
Mass Rapid Transit |
08 |
Customs |
18 |
Foreign Workers Service |
09 |
Airlines Services |
19 |
Car Rental Center |
10 |
Immigration Check |
20 |
Bus |
11 |
Bonded Baggage |
21 |
Small Vehicles Parking Lot |
21
Taoyuan International Airport Arrival Lobby
Shuttle bus to THSR
Terminal 2
BEFORE DEPARTURE
桃園國際機場入境大廳平面圖 |
|
車 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
駁 |
|
|
|
|
|
接 |
|
|
|
|
|
鐵 |
|
|
|
|
|
|
高 |
|
|
|
|
|
廈 |
|
航 |
|
二 |
|
|
第 |
|
|
23
Kaohsiung MRT System Map
R16
THSR Station
Airport
R4
BEFORE DEPARTURE
高雄捷運路線圖
R16
|
|
|
) |
|
|
鐵 |
|
|
高 |
|
|
營( |
|
|
|
左 |
|
|
|
機場
R4
25
Main Campus THSR Zuoying
Medical Campus
THSR Zuoying
BEFORE DEPARTURE
義大客運8501路線圖(高鐵左營站至校本部)
|
) |
高鐵 |
|
左營( |
|
|
|
廣場 |
|
購物 |
|
世界 |
|
|
義大 |
|
|
校本部
義大客運燕巢學院快線(B)路線圖(高鐵左營站至醫學院)
醫學分部
|
) |
高鐵 |
|
左營( |
|
27
THSR Zuoying Station: EXIT 2 |
MRT Zuoying Station: EXIT 1 |
Exit 2 |
Exit 1 |
|
to bus station |
to bus station |
義大客運
VOLUNTEER
FOR
BEFORE DEPARTURE
高雄捷運高鐵左營站2號出口 2號出口
高鐵左營站1號出口
1號出口
|
月台 |
|
台 |
公車 |
車月 |
||
往 |
|
往公 |
|
BUS PLATFORM
AT ZUOYING
義大客運左營站
3號公車月臺
ISU Meeting
會面地點
STARBUCKS AT THSR ZUOYING STATION 左營高鐵星巴克
point
29
USEFUL INFORMATION
Kaohsiung Climate
Kaohsiung City is located in the southwestern part of the island of Taiwan. The city, which lies almost entirely south of the Tropic of Cancer, has a tropical monsoon climate, dry in the winter, hot and wet in the summer and autumn. Because Kaohsiung is next to the Taiwan Strait, climatic changes are not dramatic, thanks to the moderating effect of the ocean.
Temperatures are generally lowest in January and February, with averages ranging from 19.9 to 21.5°C, and hottest from June to August, with averages of 28.3 to 29.5°C. For 11 months out of every year the average temperature exceeds 20°C. Kaohsiung City gets more sunshine than any other place in Taiwan, with an annual average of nearly 200 hours per month.
Due to the effects of the southwest monsoon, the rainy season is concentrated in the period from May to September. From October through March, because the northeast monsoon is blocked by mountains, there is a dry season that lasts six months. There are typhoons each year in summer and autumn. According to Central Weather Bureau statistics, an average of three to four typhoons hit Taiwan annually, mainly in the period from July to September.
Taiwan Currency
The New Taiwan dollar (Chinese: 新臺幣; pinyin: Xīntáibì; Pe̍
symbol: NT$, also abbreviated as NT) is the official currency of the Republic of China (ROC) used in the Taiwan Area. The current set includes banknotes for TWD100, 200, 500, 1000, and 2000. The denominations of the New Taiwan dollar in circulation for Coins are TWD 50, 10, 5 and 1.
Voltage
The voltage in Taiwan is 110V/60Hz and the type of plug usually used in Taiwan is 2 flat pin plug and 1 round with 2 flat pin plug.
BEFORE DEPARTURE
實用資訊
高雄市氣候
高雄市位於台灣島的西南部。整個城市幾乎完全位於北迴歸線以南,屬熱帶季風氣候,冬季乾 燥,夏季和秋季炎熱潮濕。因為高雄緊鄰台灣海峽,海洋的調節使氣候變化並不顯著。
1月和2月的氣溫一般最低,平均氣溫在19.9至21.5°C之間,最熱的是6月至8月,平均氣溫為28.3 至29.5°C。每年11個月的平均溫度超過20°C。高雄市的日照比台灣其他任何地方都要多,平均每 月近200小時。
由於西南季風的影響,雨季集中在5月至9月期間。從十月到三月,由於東北季風被中央山脈阻 擋,因此有一個持續約半年的旱季。夏季和秋季一般有颱風。據中央氣象局統計,每年平均有三 到四次颱風襲擊台灣,主要是七月至九月。
貨幣
台灣境内使用新臺幣 (TWD) 為貨幣單位,紙鈔面額最大為新台幣2,000元(較少見),再有1,000 元、500元、200元(較少見),而最小的面額則爲新台幣100元。硬幣面額則有新台幣50元、10元、5 元和1元
電壓
臺灣電壓為110V/60Hz,插頭種類較常見為 2 頭扁腳的插頭及1圓2扁的三腳的插頭。
T U I T I O N
& F E E S
學 校 費 用
33
TUITION & OTHER REQUIRED FEES
The University adopts the semester system, enrolling students (including transfer students) into fall and spring semesters. Usually there is no course offered during summer vacation. However, some summer courses can be available for students to register when enough students sign up for the course after a survey being held, and the fees will be charged individually based on the University’s announcement.
The 2020 spring semester is scheduled to begin on February 17, 2020 and ends after the final exam on June 19, 2020.
For updates, please check the QR code or link below: http://www2.isu.edu.tw/interface/showdoc.php?dept_ id=4&levelid=594&dept_mno=03
ISU scholarship recipients should note that if the scholarship is awarded for one academic year, it will be divided into two equal portions to be granted in two semesters. The recipients will receive the first portion of the scholarship during the first semester enrolled.
The scholarship will be canceled according to the regulations if the recipient drops out or has been suspended for any reason.
For more information about scholarship regulations, check out the QR code or the following link: http://www2.isu.edu.tw/interface/showpage. php?dept_mno=356&dept_id=0&page_id=23084
TUITION & FEES
學雜費及各項費用
義守大學採學期制授課(每學年2學期),招收春季班與秋季班學生(含轉學生);原則上暑期並不 開課,僅依學生修課登記調查達足額人數時,始開設小部分課程供學生選修,修課費用另計,依 義守大學公告為準。
2020年春季班(或稱108學年度第2學期),學期期間為2020年2月17日 至6月19日,或為中華民國109年2月17日至6月19日。若有異動以本校 教務處公告為準。
請掃QR code或點選以下連結查看最新資訊。 http://www2.isu.edu.tw/interface/showdoc.php?dept_ id=4&levelid=594&dept_mno=03
獲義守大學新生獎助學金之同學請注意,新生獎助學金之給付方式,若 為一學年者,將依當年入學之學期起算,均分兩學期核發,若於學期中 因故休、退學者獲出席率低於一定百分比,義守大學得以依規定取消獎 助學金之核發,並追回全數獎助學金。詳見義守大學外國學生獎助學金 辦法。
如需了解更多獎學金規範,請掃瞄QR code或點選以下連結。 http://www2.isu.edu.tw/2018/showpage_v01.php?dept_ mno=654&dept_id=9&page_id=32263
35
A. Tuition & mandatory fees (language lab & computer lab fees excluded)
All fees for the 2020 spring semester announced by the University are in New Taiwan Dollars. Please see the following sample of 2017 fall semester for more details (per semester).
Departments / Institutes (Masters & PhD programs included) |
Price |
|
|
Electronic Engineering (Master’s & PhD programs included), Electrical |
TWD 55,373 |
Engineering (Master’s & PhD programs included), Information |
|
Engineering (Master’s & PhD programs included), Materials Science & |
|
Engineering (Master’s & PhD programs included), Chemical Engineering, |
|
Mechanical & Automation Engineering (Master’s program included), |
|
Communication Engineering, Institute of Biotechnology and Chemical |
|
Engineering (Master’s & PhD programs included), Civil & Ecological |
|
Engineering (Master’s program included), Culinary Art, Digital Media |
|
Design, Film & TV, Creative Product Design, Mass Communication |
|
|
|
Business Administration (Master’s program included), Finance (Master’s |
TWD 47,994 |
program included), Accounting, Information Management (Master’s |
|
program included), Healthcare Administration (Master’s program |
|
included), International Business, Public Policy and Management |
|
(Master’s program included), Health Management, Leisure Management, |
|
Tourism, Hospitality Management, Industrial Management, Graduate |
|
Programs in Management (College of Management), Applied English, |
|
Applied Japanese (Master’s program included) |
|
|
|
Financial and Computational Mathematics |
TWD 54,232 |
|
|
Nursing (Master’s program included), Medical Imaging & Radiological |
TWD 55,495 |
Sciences, Physical Therapy, Occupational Therapy, Nutrition, Biological |
|
Science & Technology (Master’s program included), Biomedical |
|
Engineering (Master’s program included), Medical Laboratory Science |
|
|
|
International Business Administration, International Finance, |
TWD 72,500 |
International Tourism & Hospitality, Entertainment Management, |
|
International MBA Program of College of Management (IMBA), Chinese |
|
Medicine for Post Baccalaureate, Intelligent Systems and Automation |
|
Engineering, Communication Production |
|
|
|
+ Language lab fee (for sophomores of the daytime division) |
TWD 530 |
+ Computer lab fee (for freshmen and sophomores of the daytime |
TWD 830 |
division and incoming transfer students) |
|
TUITION & FEES
一 學雜費 (語言實習費、電腦實習費另計)
2020春季班應繳費用:以本校會計處實際公告之費用為準,並請以新台幣計算,以下僅就
2017年秋季班入學費用為範例說明之。
系所(含碩博士班) |
公告金額/學期 (台幣) |
電子工程(含碩博士班)、電機工程(含碩博士班)、 |
TWD 55,373 |
資訊工程(含碩博士班) 、材料科學與工程(含碩博士班)、 |
|
化學工程、機械與自動化工程(含碩士班)、 |
|
通訊工程、生物技術與化學工程研究所(含碩博士班)、 |
|
土木與生態工程(含碩士班)、廚藝、數位多媒體設計、 |
|
電影與電視、創意商品設計、大眾傳播 |
|
|
|
醫務管理(含碩士班)、健康管理、 |
TWD 47,994 |
管理學院管理碩博士班、企業管理(含碩士班)、 |
|
財務金融(含碩士班)、會計、國際商務、 |
|
公共政策與管理(含碩士班)、工業管理(含碩博士班)、 |
|
資訊管理(含碩士班)、休閒事業管理、 |
|
餐旅管理、觀光學系、 |
|
應用英語、應用日語(含碩士班) |
|
財務與計算數學 |
TWD 54,232 |
護理、醫學影像暨放射科學、物理治療、職能治療、營 |
TWD 55,495 |
養、生物科技(含碩士班)、生物醫學工程(含碩士班)、醫 |
|
學檢驗技術 |
|
國際企業經營、國際財務金融、國際觀光餐旅、娛樂事業 |
TWD 72,500 |
管理、管理學院管理碩士班(IMBA)、學士後中醫、智慧化 |
|
自動控制、傳播產製 |
|
+ 語言實習費(日間部學士班2年級) |
TWD 530 |
+ |
TWD 830 |
37
B. Accommodation fees
Reservation of Dormitory with Priority for the First Year : International students are eligible to apply for
Room types |
Fees per person |
|
|
Triple occupancy on Main Campus |
TWD 19,800 - 22,800 |
A contract deposit of TWD 3,800 is required. Deposit will be returned at the end of the contract period. (The dormitory is open during winter and summer vacations.)
The annual contract begins from September 1 to July 31 next year and is charged by 2 terms:
-Term 1: September 1 to February 28 next year, TWD 22,800
-Term 2: March 1 to July 31, TWD 19,000 (for extra 2 weeks,
The residential period can be extended to the end of August if contract is renewed for the next school year; no extra accommodation fee will be charged except for the electricity fees.
Quad occupancy on Main Campus (shared bathroom) |
TWD 10,900 |
-TWD 10,900 per semester
No deposit is required. (The dormitory is closed during winter and summer vacations. Extra fees will be charged if residents apply for
Triple beds on Medical Campus |
TWD 17,500 |
(For medical students, except for the schools of Medicine for International Students
and Chinese Medicine for Post Baccalaureate, the dormitory option for the first year will be limited to Quad occupancy on Main Campus ONLY. You may move back to Medical Campus from your sophomore year on.)
-TWD 17,500 per semester
No deposit is required. (The dormitory is closed during winter and summer vacations.
Extra charge will apply if residents apply for
Double occupancy in |
TWD 22,500 - 27,000 |
A contract deposit of TWD 4,500 is required. Deposit will be returned at the end of the contract period. (The dormitory is open during winter and summer vacations.)
The annual contract begins from September 1 to July 31 next year and is charged in 2 terms:
-Term 1: September 1 to February 28 next year, TWD 27,000.
-Term 2: March 1 to July 31, TWD 22,500.
Electricity fees are charged every 3 months based on the reading on the meter.
The residential period can be extended to the end of August if contract is renewed for the next school year; no extra accommodation fee will be charged except for the electricity fees.
Note: Please refer to Housing Regulations for important summary of Dormitory Regulations.
TUITION & FEES
二 住宿費
*注意* 境外新生於接獲通入學通知後,無論即將選擇之房型或宿舍,皆應進入學校應用資訊系 統繳費,使用您的學號登入,並於2020年1月31日前前於線上刷卡繳交境外生第一年優先住宿 保留金新台幣1,500元整(用以代購棉被、枕頭及薄床墊),以保障您優先住宿的權利。
房間 |
金額(新台幣) |
校本部三人房 (房間內設衛浴設備) |
TWD 19,800 - 22,800 |
保證金︰3,800元,於租約期滿退宿後退還,續住則保證金沿用。 |
|
(寒暑假期間開放,不需更換房間) |
|
租約自9月1日起至翌年7月31日止,租金分兩期繳納。 |
|
第一期:9月1日至翌年2月28日,計22,800元。
第二期:3月1日至7月31日,計19,000元。春季班2月入住,需額外收取費用。
電費: 依電量表給付,三個月扣款乙次。 ※若申請續住,免費提供8月份之住宿,電費需自付。
校本部四人房 (公共衛浴設備) |
TWD 10,900 |
|
10,900元(冷氣空調使用儲值卡扣款)(不需繳交住宿保證金,寒暑假期間關閉,學生移往三人房 |
||
住宿,費用另計)住宿期間:自開學日起前2日至第18週。 |
|
|
※寒、暑假住宿費用另計。(依短期住宿申請規定受理申請) |
|
|
醫學院三人房 (房間內設衛浴設備) |
TWD 17,500 |
|
(自108學年起醫學院大一新生,除學士後醫學系及學士後中醫學系,皆入住校本部四人房宿舍, |
||
於大二時再返回醫學院區) |
|
|
17,500元(冷氣空調使用儲值卡扣款) |
|
|
(不需繳交住宿保證金,寒暑假期間關閉,學生移往醫學院區義大醫院宿舍住宿,費用另計) |
||
住宿期間:自開學日起前2日至第18週。 |
|
|
※寒、暑假住宿費用另計。(依短期住宿申請規定受理申請) |
|
|
義大醫院宿舍區兩人房 (房間內設衛浴設備) |
TWD 22,500 - 27,000 |
|
保證金:4,500元,於租約期滿退宿後退還,續住則保證金沿用。 |
|
|
(寒暑假期間開放,不需更換房間) |
|
|
租約自9月1日起至翌年7月31日止,租金分兩期繳納。 |
|
|
第一期:9月1日至翌年2月28日,計27,000元。
第二期:3月1日至7月31日,計22,500元。 電費: 依電量表給付。 ※若申請續住,免費提供8月份之住宿,電費需自付。
備註:請參閱住宿規定,務必遵守。
39
C. Insurance premiums
Items |
Fees |
|
|
Student accident insurance |
TWD 335 |
Charged upon open tendering price |
|
|
|
Medical insurance |
TWD 3,000 |
1.Students who have stayed in Taiwan for 180 days and have left Taiwan for fewer than 30 days in total are qualified for applying to the National Health Insurance program. When booking airplane tickets for going home during the winter vacation, students must pay attention to the total days of the trip (not to exceed 29 days) in order to be eligible for joining National Health Insurance program.
2.Students who are ineligible for the National Health Insurance program in the following semester should pay for the medical insurance premiums according to the regulations.
3.The National Health Insurance premiums will be charged from the second semester on for
the duration of 6 months. The monthly premium is approx. TWD 749 and the total amount for
Note: The University may collect the insurance premiums along with the tuition and other mandatory fees. Please refer to the website for more details on the National Health Insurance (www.nhi.gov. tw/english/index.aspx).
TUITION & FEES
三 保險費
項目 |
金額(新台幣) |
學生平安保險費 |
TWD 335 |
依公開招標金額收費 |
|
醫療保險費 |
TWD 3,000 |
(居留台灣滿6個月後,改投全民健康保險) |
|
1.於台灣實際居留滿180天後,期間出境總天數未超過30天者,得符合將醫療保險改投全民健康 保險,若新生需於暑假回家省親者,請確認往返機票日期,勿超過29天,以確保個人參加全民 健保之權益。
2.第二學期起若不符合參加全民健保資格者,必須依規定繼續購買醫療保險。
3.全民健康保險自入學第二學期起,一次繳交6個月,每個月新臺幣約749元,共計約4,494元。
備註:本校得將須繳納保險費列入學費繳款單內,由本校代收保險費並辦理投保手續,其它健
保相關規定請至網址查詢:www.nhi.gov.tw
41
D. Miscellaneous fees (after enrollment)
Items |
Fees |
|
|
Alien Resident Certificate (ARC) |
TWD 1,000 |
The University helps students to apply for the Alien Resident Certificate with the National Immigration Agency. If the photo provided fails to meet the requirements, s/he needs to pay for the new photos taken.
College Entrance Health Examination |
TWD 550 |
Due in September 2020 |
|
|
|
Textbooks |
TWD 500 - 1,000 / per book |
Number and price of required textbooks may vary depending on the areas of study.
Living expenses |
TWD 6,000 - 10,000 / per month |
1.Living expenses vary depending on individual needs. The cost can be as low as TWD 6,000 to TWD 10,000 and more.
2.Please prepare extra TWD 20,000 in cash for daily necessities during the first month of arrival.
Prepaid SIM card |
TWD 500 |
Prices for the SIM Cards and service plan varry depending on your choice of Company. Choices are avaible at the Arriving Hall of KSH Airport.
Materials and intern’s uniforms (for Tourism, |
TWD 12,500 - 15,500 |
Hospitality Management, and Culinary Art) |
|
1.Material fees: Approx. TWD
2.Intern’s uniform: Approx. TWD 7,500.
Accommodation during winter and summer vacations on campus |
TWD 3,800 - 4,500 |
Need to apply seperately. |
/ per month |
|
|
Personal namechop engraving |
TWD 50 |
It is required for opening a bank / post office account. |
|
TUITION & FEES
四 入學後可能衍生之費用
項目 |
金額(新台幣) |
|
|
外僑居留證費用 |
TWD 1,000 |
||
由本校協助至移民署辦理居留證 |
|
|
|
(如所附個人2吋相片不符合規定,需再行自費拍照)。 |
|
|
|
|
|
|
|
健康檢查費 |
TWD 550 |
|
|
預訂2020年9月 |
|
|
|
書籍費 |
TWD 500 - 1,000 / 本 |
||
視各系開課老師指定用書而訂。 |
|
|
|
生活費 |
TWD 6,000 - 10,000 / 月 |
||
1. |
每月生活費依個人情況而定,最低標準生活費每月約6,000元, |
|
|
|
一般平均生活費每月約10,000元。 |
|
|
2. |
請額外準備新台幣20,000元, |
|
|
|
以便抵達後第一個月銀行未開戶前購買日常用品。 |
|
|
手機 SIM card |
TWD 500 |
||
每張約500元。 |
|
|
|
材料費及實習服裝費 (觀光、餐旅、廚藝等系) |
TWD 12,500 - 15,500 |
||
1. |
材料費:每學期約5,000 ~ 8,000元。 |
|
|
2. 實習服裝費:約7,500元。 |
|
|
|
|
|
|
|
寒暑假宿舍住宿費用 |
TWD 3,800 - 4,500 / 月 |
|
|
需另申請。 |
|
|
|
刻印章費用 |
TWD 50 |
||
印章用於郵局或銀行開戶。 |
|
|
|
43
E. Calculation examples
Please pay the following fees during the specified period: tuition and other mandatory fees, language lab fee, computer lab fee, accommodation fee, student accident insurance premium, and medical insurance premium.
Calculation formula: Tuition and other mandatory fees + language lab fee + computer lab fee + accommodation fee + student accident insurance premium + medical insurance premium = total amount for fall semester – scholarship = Total Payables
a ) 55,373 + 0 + 830 + 10,900 + 335 + 3,000 = TWD 70,438
Student A: a freshman of the Dept. of Electronic Engineering who lives in a room for four people on Main Campus without any scholarship.
b ) 55,373 + 0 + 830 + 10,900 + 335 + 3,000 = 70,438 – 60,000 = TWD 10,438
Student B: a freshman of the Dept. of Electronic Engineering who lives in a room for four people on Main Campus, and is awarded the scholarship of TWD 120,000 per year. The scholarship awarded in the first semester is TWD 60,000.
c ) 55,373 + 0 + 830 + 10,900 + 335 + 3,000 = 70,438 – 55,373 – 830 – 335 = TWD 13,900
Student C: a freshman of the Dept. of Electronic Engineering who lives in a room for four people on Main Campus, and is awarded the scholarship of tuition exemption and other mandatory fees for two semesters.
d ) 55,373 + 0 + 830 + 10,900 + 335 + 3,000 = 70,438 – 30,000 = TWD 40,438
Student D: a freshman of the Dept. of Electronic Engineering who lives in a room for four people on Main Campus, and is awarded the scholarship for TWD 60,000 per year. The scholarship awarded in the first semester is TWD 30,000.
e ) 55,373 + 0 + 830 + 10,900 + 335 + 3,000 = 70,438 – (55,373+830+335)/2 = TWD 42,169
Student E: a freshman of the Dept. of Electronic Engineering who lives in a room for four people on Main Campus, and is awarded the scholarship of 50% off tuition waiver and other mandatory fees for two semesters.
Please contact OICA for further inquiries at oia@isu.edu.tw
TUITION & FEES
五 學費計算
上述所列之費用,請學生依規定於期限內繳交,以完成註冊程序。應繳費用:學雜費、語言實習 費、電腦實習費、住宿費、學生平安保險費、醫療保險費等六項費用。茲就2017年秋季班學費計算 方式為範例說明之:
應繳費用:
學雜費 + 語言實習費 + 電腦實習費 + 住宿費 + 學生平安保險費 + 醫療保險費 = 秋季班學費 – 獎 助學金 = 應繳費用 (新臺幣)
(一)55,373 + 0 + 830 + 10,900 + 335 + 3,000 = 70,438 元(新臺幣) 甲生將就讀電子工程學系一年級、住宿校本部四人房,未獲獎助學金。
(二)55,373 + 0 + 830 + 10,900 + 335 + 3,000 = 70,438 – 60,000 = 10,438 元(新臺幣)
乙生將就讀電子工程學系一年級、住宿校本部四人房,獲第一年全額獎助學金新臺幣120,000 元,故2018年春季班可獲核發獎助學金60,000元。
(三)55,373 + 0 + 830 + 10,900 + 335 + 3,000 = 70,438 – 55,373 – 830 – 335 = 13,900 元(新臺幣) 丙生將就讀電子工程學系一年級、住宿校本部四人房,獲第一年免學雜費獎助學金。
(四)55,373 + 0 + 830 + 10,900 + 335 + 3,000 = 70,438 – 30,000 = 40,438 元(新臺幣)
丁生將就讀電子工程學系一年級、住宿校本部四人房,獲第一年半額獎助學金新臺幣60,000元, 故2018年春季班可獲核發獎助學金30,000元。
(五)55,373 + 0 + 830 + 10,900 + 335 + 3,000 = 70,438 – (55,373+830+335)/2 = 42,169 元(新臺幣) 戊生將就讀電子工程學系一年級、住宿校本部四人房,獲第一年免學雜費二分之一獎助學金。
對於繳費尚有疑問之同學,請聯絡國際及兩岸事務處 oia@isu.edu.tw
45
PAYMENT
Payment options are listed below. All the payments should be made in New Taiwan Dollars.
OVERSEAS: Online credit card payment
Please log into Information System, click on “Printout payment list”
Please refer to Online Credit Card Payment for the flowchart. *Information system https://netreg.isu.edu.tw/wapp/
1.Username & Password = ISU email username & password
2.After login for the first time, please change your password.
-Example: Username: isu10701007a (lowercase for all letters) Password: 10701007A (uppercase for the last letter)
IN PERSON: Cash payment
Please pick up the payment slip on the international student registration day, February 14, 2020.
1.Cash in TWD: Make payment at Chunghwa Post
2.You may withdraw cash from ATM with your credit cards or ATM cards. ATM locations on campus: 1st floor, Student Activity Center, 3rd floor in Administration Building, and Chunghwa Post
Services for cash safekeeping:
If students carry a great amount of cash, the University’s cashier section can provide temporary safekeeping services. Please contact OICA for assistance.
TUITION & FEES
繳費
新生可選擇下列方式繳費。
到校前繳費: 線上刷卡
請登入應用資訊系統後點選「註冊/繳費」,再點選「繳費單列印」後,點選以信用卡支付,填寫信用 卡相關資料後按確定即完成作業。
*應用資訊系統網址:https://netreg.isu.edu.tw/wapp (一) 帳號及密碼 = 學校電子郵件系統的帳號及密碼
(二) 初次登入後,請記得更改密碼。
例如: 帳號ID:isu10701007a (所有英文字母一律小寫) 密碼password:10701007A (英文字母大寫)
到校後繳費: 現金繳費
繳費單請於2020年2月14日新生報到及註冊當天至義守大學國際及兩岸事務處領取。
(一)持新臺幣者:於義守大學附設郵局繳費,再持收據、新生註冊程序單至出納組 (行政一樓) 核
對蓋章。
(二)持提款卡者:請於入境台灣前,先於所在地銀行開通「海外現金提領」功能,即可於台灣各 銀行所設之ATM自動櫃員機(Auto Teller Machine)提款,義守大學校園內設有土地銀行之 ATM自動櫃員機(活動中心1F、行政大樓3F)、郵局ATM。
※ 新生到校後,若擔心攜帶現金之安全性,可洽國際及兩岸事務處,委託義守大學出納組暫時代 管現金,待學生至郵局或銀行開戶後,再行領出轉存入所開設之帳戶。
47
ONLINE CREDIT CARD PAYMENT
1.Log into Information System (https://netreg.isu.edu.tw/wapp/), click “Printout payment list” (see Figure 1), and your payment details will be shown on the screen (see Figure 2).
Figure 1
Information System
Credit Card Payment
Figure 2
2.Click “Pay by Credit Card” (see Figure 2), and the payables will be shown on the screen (see Figure 3).
Figure 3
TUITION & FEES
信用卡刷卡流程
(一) 學生登入應用資訊系統後點選:「註冊/繳費」,再點選「繳費單列印Printout payment list」, |
|
會顯示出需繳費明細資料如【畫面二】: |
應用資 |
|
|
|
|
|
訊系統刷卡繳費 |
|
|
畫面一
畫面二
(二) 由【畫面二】點選 刷卡繳費 顯示出需繳費明細資料如【畫面三】︰
畫面三
49
3.Click “Pay by Credit Card (VISA / MasterCard / JCB)” (see Figure 3), and you will be directed to the online payment page of First Bank (see Figure 4).
4.Fill in all the fields shown and click the button on the left of the following sentence “Press LEFT button to pay” to complete your payment transaction online.
TUITION & FEES
(三) 由【畫面三】下方點選 刷卡付費(VISA、MasterCard、JCB) 即會導到第一銀行刷卡頁面如 【畫面四】:
(四) 填寫【畫面四】頁面中資料後 按“確認付款”即可進行信用卡扣款繳費。
ACCOMMODATION
住 宿
53
PHOTOS OF DORMITORY
DORMITORY 1
(BUNK BEDS,
QUAD OCCUPANCY)
DORMITORY 3
INTERNATIONAL
HOUSE III
(EN SUITE, TRIPLE
OCCUPANCY)
MEDICAL CAMPUS
DORMITORY
(TRIPLE OCCUPANCY)
ACCOMMODATION
宿舍簡介 (僅供參考,以實際設備為準)
校本部第一宿舍
(四人房)
舍三館 (三人房)
醫學院
(三人房)
55
1. Accommodation
ISU dormitories are fully equipped. Access to the rooms is monitored and controlled by security guards. Fees are subjected to minor adjustments annually and biannually.
2. Environment
Dormitory 1: Facilities include recreation area, laundry room, periodical room, study room, gym, and
Dormitory 3: Facilities include large common indoor area for reading,
3. Dormitory Allotment
International students who apply for
4. Dormitory Management
Student dormitory management regulations are enumerated on the website of the Office of Student Affairs.
Male and female dormitories are physically separated and have separate entrances. Services are provided by the personnel, including an administrator, security guards and
Students are not allowed to enter the dormitories or rooms of the opposite sex. Violators will be subject to ISU disciplinary action.
The curfew is from 11.30pm to 6am. Students who plan to stay overnight outside or come back late must formally notify the dormitory manager in advance.
Some apartments or rooms are available for rent in the residential communities nearby. Students who wish to live off campus should pay close attention to the terms specified in the apartment lease before signing, particularly with regard to
1) reasonableness of rent; |
7) |
Please verify the identification |
2) length of the lease; |
|
documents of the landlord / landlady |
3) amount of deposit; |
|
and keep a record. |
4) time and method of payment; |
8) |
Having a Taiwanese friend accompany |
5) penalties for breaking the lease; |
|
you on apartment visits is highly |
6) options to extend rental period; |
|
recommended. |
ACCOMMODATION
(一) 義守大學宿舍設施完備,進出皆由管理人員控管與監督。住宿費用通常每隔幾年 會微幅調整。
(二) 第一宿舍: 包含休憩室、洗衣間、閱覽室、自修室、室內健身房、投幣式洗衣機及烘 衣機。房間除基本配備外,皆提供網路及空調。四人房約288平方呎。男生床位共 1616、 女生床位1756。新生入住時提供的床墊尺寸為105 x 180公分。醫學分部 宿舍新生入住時提供的床墊尺寸為105 x 180公分。
第三宿舍: 包含大型公共空間,提供作為閱讀、小型集會、會客之用途。房間除基 本配備外,皆提供網路及空調。三人房約288平方呎。 新生入住時提供的床墊尺 寸為105 x 180公分。
(三) 外籍生享有優先住宿權。請每年4月向國際r及兩岸事務處申請。
(四) 學生住宿規範請見學生事務處網站。 http://www2.isu.edu.tw/interface/ showdoc.php?dept_id=12&levelid=1399&dept_mno=04
住宿採男女分棟並由個別入口進出。住宿管理由管理站人員、保全人員及工讀生 負責。
男生禁止進入女生宿舍樓層,同樣的,女生也禁止進入男生宿舍樓層,違者將依 學生事務處宿舍管理規範懲處。
門禁時間為晚上11點30分至早上6點整。若需校外過夜或晚歸,請提前告知宿舍 管理人員。
學生亦可考量在校區附近租屋。有校外租房需求的學生,請在簽約前注意以下合 約內容之事項:
1) |
妥當租金 |
5)違約事項 |
|
2) |
出租期限 |
6) |
續租選項 |
3) |
押金金額 |
7) |
請審慎核實並記錄房東之個人資料 |
4) |
付款期限及方式 |
8) |
建議請台灣本地學生陪同參與租屋事項為佳 |
57
HOUSING REGULATIONS
1.During their stay at the dormitory, residents are banned from exchanging or transferring the dorm vacancy with others or moving into other dorm rooms unless with prior consent from the University. Violators will be punished in accordance with relevant regulations and rules.
2.Accommodation fee should be paid before moving into the dormitory. Residents shall check dormitory properties and supplies distributed to them after moving in and before moving out. They are held liable for compensation in case of any damage to or loss of dormitory properties.
3.Residents shall clean the dormitory area under the guidance and supervision of dormitory cadre members. Those who refuse to do the cleaning will be punished in accordance with relevant regulations and rules.
4.Dormitory Curfews: Residents shall make registration or file an application at the dormitory management office if they want to enter or leave the dormitory during dormitory curfews (11.30pm to 6am). Those who refuse to do so will be banned from entering or leaving the dormitory and punished in accordance with relevant regulations and rules.
5.Nighttime Roll Call: Nighttime roll calls are made between
6.Those who miss the roll call but haven’t filed an application in advance will be punished in accordance with relevant regulations and rules. Moreover, those who have missed the roll call for three times within one semester or 5 times within one academic year will be disqualified from reapplying for dormitory accommodation or drawing lots for dormitory vacancies for a period of one year.
7.Residents who have been registered as returning late for three times will be punished in accordance with relevant regulations and rules. Moreover, those who have been registered as returning late for six times within one semester will be disqualified from reapplying for dormitory accommodation or drawing lots for dormitory vacancies for a period of one year.
8.Meeting guests: Residents are allowed to meet guests from 8am through 8pm. Guests are required to complete due procedures before entering the dormitory.
9.Residents must not bring guests of the opposite sex into the dormitory, enter areas where residents of the opposite sex live, or allow
10.Dormitory Security:
-It is strictly prohibited to use personal electrical appliances which may endanger fellow residents;
-It is strictly prohibited to keep illegal or dangerous substances, explosives, firecrackers or fireworks;
ACCOMMODATION
重要住宿規定
1.請按學校分配床位進住,期滿依規定時間辦理退宿;未經核准不得擅自進住、退宿、頂讓或變 更床位。
2.進住前應繳清住宿費;進住時,自行清點核對公共財物及領用物品,若有短缺或損壞應即報 告或請修。
3.退宿時住宿生應會同管理人員清點、繳還公物,繳清欠費,並完成清潔、復原,如有損壞或遺 失依規定賠償,逾期未賠或故意毀損者,依規定議處並函告家長理賠。
4.參加宿舍住宿生座談會及防災逃生訓練等活動,每兩週參加宿舍社區服務一小時。
5.應於晚上11時30分前返回寢室,宿舍大門於夜間12時關閉,早上6時開啟後始准外出。
6.住宿生一律由宿舍正門進出,攜帶大型物品進出時應接受管理人員檢查。
7.除例假日(含放假前一日)外,因事外宿時應先完成請假手續。
8.每月實施1至2次宿舍晚點名,點名時間為夜間11至12時,點名未到者於當晚12時前補點, 逾時在管理站登記晚歸;晚點名無故未到1次或晚歸達3次者,依規定懲處並通知家長。
9.宿舍會客時間為上午8時至下午8時,非因公或該宿舍住宿人員,進入前均應辦理會客手續。 除同性直系尊親屬外,宜在交誼廳或會客室會面。
10.非經核准,不得進入異性宿舍,亦不得留宿非住宿生或親友。
11.不得擅自接裝非經許可或影響安全之私人電器用品,嚴禁存放違禁、危險物品。
12.禁止燃放鞭炮、煙火;禁止炊爨、喝酒、賭博(含持有麻將等賭具)、餵養動物,或從事危險、 違法、推銷營利及妨害公共安全之行為。
59
-It is strictly prohibited to smoke, drink, cook or gamble (including possessing mahjong tiles or other gambling paraphernalia);
-It is strictly prohibited to keep pets (such as cats, dogs, fish, snakes, guinea pigs and lizards).
11.Residents who repeatedly violate relevant regulations and rules and show no sign of improvement will receive severer punishment or even be evicted from the dormitory.
12.Dormitory Cleanliness: Residents who have failed the dormitory cleanliness inspection for three times will be punished in accordance with relevant regulations and rules. Moreover, those who show no sign of improvement after being notified or fail the recheck of the dormitory cleanness competition will be banned from reapplying for dormitory accommodation.
13.Residents must dispose waste according to relevant rules and must not place waste in public spaces (such as hallways, bathrooms, stairways or drinking fountains) to create a healthy and clean living environment. Those who show no sign of improvement after being reported or exhorted will be punished in accordance with relevant regulations and rules. Repeated offenders or those involved in a serious violation will be evicted from the dormitory, and at the same time be banned from reapplying for dormitory accommodation or drawing lots for dormitory vacancies.
14.Residents who are found to have violated any provision of the Housing Regulations or
-gambling or playing mahjong at the dormitory;
-bringing guests of the opposite sex into the dormitory without prior consent or sneaking into the dormitory where residents of the opposite sex live;
-transferring a dorm vacancy to a third party without prior consent;
-seriously violating government or university regulations regarding garbage disposal;
-having been found to commit theft, or be involved in activities which are illegal or jeopardous to public security and order at the dormitory; or
-having received warnings and demerits which constitute one major demerit.
ACCOMMODATION
13.住宿生應妥善保管財物,寢室避免存放現金或貴重物品,房門及抽屜鑰匙應妥善保管;離開 寢室宜鎖門(務必自行攜帶鑰匙,借用鑰匙達3次者得罰愛校服務),寒、暑假離校期間,貴重 物品務必帶回。
14.嚴禁攀越寢室窗台、陽台及頂樓女兒牆等具危險性建築場域。
15.依規定參加宿舍整潔競賽,接受評比檢查;垃圾應自行分類,並遵守垃圾不落地政策,指定時 間送垃圾車或資源回收處,不得堆(棄)置在陽臺或公共空間。
16.不可將泡麵、垃圾丟(倒)入馬桶、飲水機或水槽內,以免阻塞。
17.宿舍內嚴禁吸菸(違者以退宿處分),不任意丟棄垃圾,甚至吐檳榔汁,以維護整潔。
18.洗衣機、烘衣機及交誼廳電視機在夜間11時30分後禁止使用,以免影響同學正常作息。
19.寢室大燈應於夜間12時前熄滅;公共區域電燈於入夜開啟,天明關閉。
20.違反生活公約或住宿規定經查證屬實者,視情節輕重依相關規定懲處,嚴重時得勒令退宿或 取消下學年續住申請權利。依學生獎懲規定及相關規則辦理,違規懲處累計達乙次大過或違 反以下情事者,得合併予以勒令退訴處分:
(一)在宿舍賭博或打麻將者。
(二)私帶異性進入宿舍或潛入異性宿舍者。 (三)私自頂讓床位者。
(四)在宿舍偷竊或從事違法、危害公共安全與秩序行為情節嚴重者。 (五)違反政府及學校垃圾處理規定情節嚴重者。
(六)於宿舍區吸菸經查獲後再犯者。
(七)因專案或公費資格住宿者,未依規定請假無故未到達3次者,立即取消住宿資格,並追繳 本學期住宿相關優惠費用。
S M O O T H
T R A N S I T I O N
AT I S U
校 園 生 活
63
ALIEN RESIDENT CERTIFICATE (ARC)
Please submit your ARC application documents to OICA staff on February 14, 2020. For those who arrive early, please ensure that you apply for an ARC within 15 days upon your arrival.
No. Item
1ARC Applcication Form
2Passport
[Original and one photocopy of passport personal information and entry visa pages.]
Photo
3[One
(at least 3.2cm from head to chin, with white background, taken within 3 months)
.4 |
- cm 2.3 |
|
cm 5 |
cm 6.3 |
|
|
|
|
3.5 cm
4Certificate of Enrollment
[Students may obtain certificate of enrollment upon clearance of tuition and other fees.]
5Fee
[Application fee: TWD 1,000 for
ARC Extension: An ARC expires after one year of its issued date. Please submit the application documents, along with TWD 1,000, to OICA staff 3 days after the school starts, or apply directly at the National Immigration Agency (NIA) office four weeks before it expires.
RESIDENT VISA |
|
VISITOR VISA |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SWITCH TO RESIDENT VISA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
APPLY FOR ARC |
|
APPLY FOR ARC |
||
WITHIN 15 DAYS |
|
WITHIN 15 DAYS |
||
AFTER ARRIVAL |
|
AFTER ARRIVAL |
||
|
|
|
|
|
AFTER ARC BEING ISSUED FOR 180 DAYS,
YOU ARE ELIGIBLE TO ENROLL
IN THE NATIONAL HEALTH INSURANCE PROGRAM
SMOOTH TRANSITION AT ISU
外僑居留證 (ARC)
本校國際及兩岸事務處將協助新生申請外僑居留證,請學生檢附相關證照文件、申請費用新臺 幣1,000元,並填妥申請表,於2020年2月14日新生報到會時,繳交義守大學國際及兩岸事務處 人員代辦。(提前到校者,請先行確認申辦時效必要時需自行提早辦理,避免逾時辦理。)
序號 項目
1ARC 申請表
2護照
[正本、影本]
照片
3 [ 2 吋相片或護照相片1張 ]
( ※ 申請居留證ARC之相片須為最近一年內拍攝,白色背 景,相片須脫帽、不能戴有色眼鏡、露出耳朵(雙耳清晰可 見、不遮蓋)等,頭頂至下巴的頭像至少須3.2公分長)。
分公 5.4 |
公6.3 - 分公 2.3 |
|
|
分 |
|
|
|
|
3.5公分
4在學證明
[請先繳清學雜費方可由註冊組開立]
5費用
[申請費用: 一年新台幣1000元]
居留證延期: 居留證一年後到期需重新申請,請在開學後3天內繳交申請書及新台幣1000元 至國際及兩岸事務處。或在到期前四個禮拜內直接至移民署辦理延期。
|
|
|
|
||
居留簽證 |
|
停留簽證 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
申請居留簽證 |
|
|
|
|
|
|
|
入境 |
15日 |
|
入境 |
15日 |
|
內申請 |
|
|
內申請 |
||
ARC |
|
|
ARC |
||
|
|
|
|
||
|
|
入境連續居留(居留證核發) |
|
||
|
|
|
180日 |
||
|
|
後可申請加入全民健保 |
|||
65
HEALTHCARE, MEDICAL SERVICE & INSURANCE CLAIMANT
Healthcare
The current healthcare system in Taiwan is known as National Health Insurance (NHI, Chinese: 全民健 康保險).
By law, every foreign national living in Taiwan with an Alien Resident Certificate (ARC), regardless of age, gender, or employment status, must enroll in the program. For students who are NOT qualified to enroll in this program, you may enroll in the insurance programs ISU provides.
Medical Service
The university’s Health Section is located at 3rd floor, Administration Building (Main Campus), and 1st floor, Teaching Building B (Medical Campus). Health Section provides services such as health counseling, injury handling and treatment, and hygiene education. http://www2.isu.edu.tw/2018/showpage_v01.php?dept_mno=605e&dept_id=0&page_ id=28418
Clinic at Main Campus
There is a medical clinic near Main Campus within 10 minutes walking distance.
Service Hours:
MON – FRI: 9:00AM - 12:00PM; 13:30PM – 17:00PM; 18:00PM – 21:00PM
SAT & SUN: 10:00AM – 18:00PM
Service Line:
For students at medical campus, you may visit
SMOOTH TRANSITION AT ISU
健康保險、醫療服務、團保理賠
健康保險
根據台灣全民健康保險投保規定,在台灣地區領有 居留證 (ARC),在臺居留滿6個月(在台灣連續居住達 6個月或曾出境一次未逾30日,其實際居住期間扣除 出境日數後,併計達6個月)之日起應參加全民健康保 險。
新生在台居留未滿6個月須參加團體醫療保險。
醫療服務
義守大學衛生保健組
學校設有衛生保健組(簡稱衛保組),於校本部行政3樓及醫學院教學大樓B棟1樓,提供服 務包括健康管理、創傷護理、衛生教育宣導,而設備有休息室、保健箱等醫療設備及閲讀室。
學城聯合診所
除了學校衛保組,學生亦可自行前往位於校本部學生第三宿舍前的「學城聯合診所」尋求醫療協 助。
服務時段:
星期一至五: 早上9:00 - 中午12:00; 中午13:30 – 下午17:00; 晚上18:00 – 晚上21:00
星期六日: 早上10:00 – 晚上18:00
服務電話:
義大醫院
位於醫學院分部的同學可前往位於校區旁邊的義大醫院接受更完善醫療服務。義大醫院距校本 部約20分鐘車程。 http://www.edah.org.tw/
67
Insurance Claimant
This claimant is only applicable to students enrolled in group medical insurance and hospitalized in registered clinic or hospital.
Students need to pay the medical expenses, and apply for reimbursement with sufficient documents such as payment receipt and certificate of diagnosis.
Reimbursement Procedures:
1Diagnosis at the clinic or hospital
Reimbursement Documents needed:
2- Original Receipt of Payment, Original Certificate of Diagnosis, Photocopy of Post Office Passbook Cover, Photocopy of Passport & ARC
3Fill up Compensation Application Form at OICA
SMOOTH TRANSITION AT ISU
團保理賠
此理賠適用於學生團體醫療保險期間,並須在合法登記之診所或醫院就醫。 學生須自行付費就醫後,再持所需文件至國際及兩岸事務處申請保險理賠。
申請理賠流程:
一 先至診所或醫院自行付費就診
所需文件:
二 檢附收據正本、診斷證明、護照影本、 ARC影本及存摺封面影印本
三 至國際及兩岸事務處填寫理賠申請單
69
ISU INT’L STUDENT SCHOLARSHIP, WORK PERMIT & SERVICE EDUCATION
A. ISU scholarship for international students
1.The total amount of scholarship per year for New Students will be divided by two and granted in two respective semesters.
2.Scholarship recipients are required to do service learning guided by the Office of International &
3.The exemption of tuition and other mandatory fees, Language lab fee, Computer lab fee, student accident insurance premiums, and medical insurance premiums will be automatically conducted. The billing for dormitory accommodation is made separately. ISU Scholarship does not cover any accommodation fees. If your billing shows a balance, please pay upon registration. If there is any remaining amount of money from your scholarship, it will be refunded to you.
4.For those who are granted scholarship for more than one year, your GPA of the previous semester must be within the top 40% in your class. In addition, the score on moral conduct shall be above 85 with no violation of the University’s regulations and policies to secure your scholarship for the following year.
5.Scholarship recipients are responsible for
(1)GPA of the previous semester must be within top 40% in the class.
(2)The score on moral conduct should be above 85 with no violation of the University’s regulations and policies.
6.Time for scholarship
7.The scholarship will be revoked:
(1)if the recipient fails to complete registration for the semester when scholarship is awarded;
(2)if the recipient retains enrollment eligibility for later; (3) if the recipient transfers to another university.
The scholarship recipient will be requested to return the full amount of scholarship awarded if he/she has 30% or higher rate of absence without compelling reasons, withdrawn or has been suspended from the University for any reasons.
Scholarship will be discontinued for a student who returns to the University after semester(s)- long hiatus, or with moral conduct score less than 85, or with records of violating the University’s regulations and policies.
8.Please note that international students who have been awarded any type of scholarships by the R.O.C. government are NOT eligible to receive
9.See scholarship information and applications at www.isu.edu.tw/international
SMOOTH TRANSITION AT ISU
外國學生獎助學金、工讀規定、服務教育
一 義守大學外國學生獎助學金設置辦法
(一) 獲一學年之新生獎助學金者,將均分於連續兩學期核發,以作為抵繳部分或全部之學雜 費。
(二) 凡領取獎助學金者,應進行國際學生事務協助之服務學習(service learning),若有違反以 上規定者,將取消其繼續領取獎助學金之資格。
(三) 本校所核發之獎助學金,將只用以扣繳獲獎助學金生之學雜費及保險費,住宿費請另行繳 交。請依本校實際核定之獎助學金為準,若所核定之獎助學金超出全部之應付費用,超出 部分將予以退還學生;若有不足之部分,則學生須立即補繳不足部分。
(四) 入學時已獲一年以上獎助學金者,該學年學業平均成績達全班前百分之四十,操行成績八 十五分以上,並無小過以上懲處記錄者,得續領次一學年獎助學金。
(五) 就學滿一學年,得重新申請下一學期獎助學金,申請資格如下,核獎名額視當學年度總經 費而定:
1. 前一學期班級排名為前百分之四十者。
2. 前一學期操行成績需達八十五分以上,且無小過以上懲處記錄。
(六) 獎助學金申請時間:每年六月及十二月,向本校國際及兩岸事務處提出申請。
(七) 獲獎助學金之學生,未依規定完成註冊或辦理保留學籍、或轉學它校等,本校得以取消其 獎助學金;於學期中休學或退學,本校得以追回所核定之獎助學金;於休學後再復學,或於 前一學期操行成績未達八十五分以上,當學期前9周無不可抗拒之因素而缺席率達30%或 有小過以上懲處記錄者,本校亦得以取消其獎助學金。
(八) 請特別留意,領有中華民國政府任何獎學金者,不得重複領取本校外國學生獎助學金。
(九) 義守大學外國學生獎助學金設置辦法如有異動,以國際及兩岸事務處公告為主,請至下列 網址,點選「獎助學金」查詢:www.isu.edu.tw/international
71
B. Work permit
International students who wish to work in Taiwan (either on campus or off campus) are required to apply for and obtain a work permit before starting a job. International students are qualified to apply for work permits after registration and received ARC.
OICA will assist qualified students with the application of work permit. Please note that if you hold a job without applying for a work permit, you may be fined from TWD 30,000 to TWD 150,000. In addition, please use your own discretion before taking a job offer. The max. working hours per week during the semester period is 20. http://www2.isu.edu.tw/interface/ showdoc.php?dept_mno=04&dept_id=4&levelid=35&level3id=31749
C. Service education
Service education is a compulsory course required for all ISU students. Students have to take it for two semesters. For more information, please check the website of Office of Student Affairs - Service Education Section - https://is.gd/eb6Tcq
Welcome to
SMOOTH TRANSITION AT ISU
二 工讀規定
(一) 學生入學取得居留證後可立即申請工作證,若學生未依規定,違法工作者將被處以罰款新
臺幣3~15萬元不等;學生尋求工讀機會時,請以危險性較低之工作內容為優先考量。
(二) 受理外國學生工作許可申請之輔導單位為國際及兩岸事務處。經勞動部勞動力發展署核發 「工作許可」之外國學生,「工作許可」有效期間最長為六個月,工讀時間除寒暑假外,每週 工讀時數不得超過二十小時。
(三) 相關規定請查閱義守大學國際及兩岸事務處職涯輔導網頁。http://www2.isu.edu.tw/ interface/showdoc.php?dept_mno=04&dept_id=4&levelid=35&level3id=31749
三 服務教育課程
學生服務教育(service education)課程,以下簡稱服教課程,係屬必修零學分課程,亦即需修完 本課程才能畢業。
(一) 凡本校一切可培養學生參與熱忱、落實自我管理精神及訓練服務方法之工作或事務,均得
由本校各單位配合學生事務處服務教育組(以下簡稱服教組)之規劃,並輔導學生參與。
(二) 服務教育為本校大學部新生及轉學生入學第一年共同必修課程,未修畢者不得畢業,但修
習學士後第二專長學士學位學程者,不在此限。
(三) 服務教育課程為必修、零學分,學期完成十六小時服務學習施作,外加基礎認知講座及心
得撰寫。以學生參與校內各單位辦理之校內外公眾服務為主,不包含個人學術研究活動。
(四) 相關規定請查閱義守大學學務處學生服務教育課程網頁(或查詢義守大學/學務處/服務教 育組)https://is.gd/eb6Tcq
73
CURRENCY EXCHANGE, SIM CARD APPLICATION & SAVING ACCOUNT
It is recommended that you exchange New Taiwan Dollars in the banks at the airport. Or you can exchange currency at the
A.After obtaining your ARC or ROC Uniform ID No, you can open a savings account in Chunghwa Post
B.The University provides temporary safe deposit boxes before you open a savings account.
C.You may also withdraw cash from ATM on or near campus with your credit cards or ATM cards.
D.Buy a cellphone SIM card:
You may buy online at https://eshop.cht.com.tw/Prepaid/Visitor?sn=157 from your country or you can get one at the cellphone service counter when arriving at the airports of Taiwan. OICA will also assist you with the purchase of a SIM card. It takes 7 - 10 business day to get your SIM card.
E.Important references:
Ministry of Foreign Affairs |
Kaohsiung International Airport |
R.O.C. (Taiwan) |
|
Tel: +886 (0)7 805 7631 |
|
Tel: +886 (0)2 2343 2885 |
|
Taiwan Taoyuan International Airport |
Taiwan High Speed Rail (THSR) |
Tel: +886 (0)3 398 2143 |
Tel: +886 (0)2 4066 3000 |
F.Cellphone service counters at the airports:
Taiwan Taoyuan International Airport (Terminal 1 Inbound Lobby)
Every day, from 8am to 9pm
Taiwan Taoyuan International Airport (Terminal 2 Outbound Lobby)
Every day, from 8am to 9pm
Kaohsiung International Airport (Outbound)
Monday - Friday, 8.30am - 12.30pm; 1pm - 5pm
SMOOTH TRANSITION AT ISU
美金兌換、手機SIM卡申辦及郵局(銀行)開戶
一 |
因美金在台灣並不通用,請務必於機場銀行將美金兌換成新台幣;若無法於機場兌換,可於 |
||
|
到校後至義大世界A區服務台兌換,但匯率與銀行不同。 |
||
二 |
到校取得居留證或中華民國統一證號後,可於義守大學郵局開設儲蓄帳戶,存取所攜現金, |
||
|
但是郵局只接受新台幣存款,無法提供外幣兌換服務。 |
||
三 |
所攜現金於開戶前亦可暫交本校國際及兩岸事務處代為存入出納組保險箱保管。 |
||
四 |
如持銀行信用卡或提款卡,請事先於當地銀行開通『海外提領現金功能』,則可於校內外各 |
||
|
銀行之提款機(Auto Teller Machine, ATM)使用。 |
|
|
五 |
手機SIM卡申辦 (請自備手機) |
|
|
|
(一) 可先網路預約(中華電信網址: https://eshop.cht.com.tw/Prepaid/Visitor?sn=157; |
||
|
(二) 下飛機後至中華電信機場門市櫃檯(位於高雄機場3F入境大廳)領取SIM card; |
||
|
(三) 或持護照及當地國身分證明雙證件至機場中華電信門市櫃檯(位於高雄機場3F入 |
||
|
境大廳)臨櫃辦理,當場即可領取SIM card; |
|
|
|
(四) |
||
|
卡通話。 |
|
|
六 |
機場與高鐵資訊: |
|
高雄國際機場 |
|
中華民國外交部領事事務局 |
||
|
|||
|
|||
|
桃園國際機場 |
|
臺灣高鐵 |
|
|||
|
|||
七 |
中華電信公司設於各機場之門市櫃檯 |
|
|
|
桃園國際機場服務中心 |
(第一航廈) |
|
|
(第二航廈) |
|
|
|
桃園國際機場服務中心 |
|
|
|
|
|
|
高雄國際機場服務中心
75
G.Open a savings account
Documents required for opening a savings account at the post office:
photocopies of ARC, passport, and student ID card. Applicants without ARC are required to present a “ROC ID Number” (available upon request from the branch offices of National Immigration Agency; inquiry hotline: 02 23889393; 0800 024 111).
You can open an account in any post office in Taiwan with the
The post office on campus is located next to the school gate and the parking lot.
Address: No 1, Section 1, Syuecheng Road, Dashu District, Kaohsiung City, 84001
Tel: +886
Fax: +886
Opening hours: Monday through Friday
Web: http://www.post.gov.tw/post/internet/Group/default.jsp
Inward Remittance Instruction (USD)
H.Beneficiary’s Bank:
BANK SINOPAC (SWIFT Code: SINOTWTP)
No 36, Sec 3, Nanjing E Rd, Taipei City 10489, Taiwan, R.O.C.
Beneficiary’s Name:
Chunghwa Post + Beneficiary’s Name in English
Ex: Beneficiary’s Name : Chen, Lin Lin → Chinghwa
Beneficiary’s A/C No:
Post Code 700 + Post A/C 14 digits (Total 17 digits)
Ex: Post A/C No.24410071234567 → 70024410071234567
Beneficiary’s Tel No:
Ex: Kaohsiung City area code: 07 - Tel: 6577711 →
Correspondent /Intermediary Bank:
Currency: USD
Correspondent / Intermediary: CitiBank, N.A. New York, USA
SWIFT Code: CITIUS33
SMOOTH TRANSITION AT ISU
八 郵局開戶(外國人士)
(一) 本人憑居留證影本、護照正、影本及學生證影本親自辦理,不得委託他人代辦。無居留證
者,須提示「中華民國統一證號基資表」(向內政部移民署各縣市服務站申請)方可辦理。 (二) 備妥上述證件及新臺幣10元以上至全省各地郵局辦理,辦理時須填立帳申請書1
份,存款單1份,並請先審閱「郵政存簿/劃撥儲金開戶約定書」相關約定事項。 (三) 義守大學校園郵局(高雄86支)
地址:84001高雄市大樹區學城路1段1號(近校門口 汽車停車場旁)
營業時間:週一至週五
郵局網站:http://www.post.gov.tw/post/internet/Group/default.jsp
九 外匯匯入匯款填寫說明(美元) (一) 受款銀行:
BANK SINOPAC (SWIFT Code: SINOTWTP)
No. 36, Sec. 3, Nanjing E. Rd., Taipei City 10489, Taiwan, R.O.C. (註:匯款將透過永豐銀行匯入您的郵局存簿儲金帳戶)
(二) 受款人姓名:
Chunghwa Post (中華郵政) + 受款人英文姓名
例:受款人陳琳琳 Chen, Lin Lin,應填Chunghwa
郵局代號700 + 郵局14位存簿局號帳號(共17位)
例:郵局存簿局號帳號24410071234567,應填70024410071234567 (四) 受款人電話:
(註:請務必填寫受款人電話,以方便聯絡)
(五) 國外通匯(中間)行: 幣別: 美元 USD
國外通匯(中間)行: CitiBank, N.A. New York, USA
SWIFT Code: CITIUS33
77
Students can use
Learn more: https://itaiwan.gov.tw/en/index.php
Campus
The University provides
Dormitory Internet (Free)
SMOOTH TRANSITION AT ISU
學生在校外可使用臺灣公共區域免費無線上網,只需簡單2步驟就能註冊使用。請自網址 https://itaiwan.gov.tw/hotspotQuery.php 搜尋提供此服務的熱點。
快速連結:https://itaiwan.gov.tw/index.php
校園
學校於校内(不含寢室)提供無缐網絡服務。只需使用電子郵件的帳號與密碼,就能連接上網。 https://wism.isu.edu.tw/logout.html
宿舍網絡
79
PUBLIC TRANSPORTATION
Kaohsiung public transportation network will get you where you want to go quickly and without hindrances. Whether heading south for fun in the sun at Kenting in Pingtung County, or north to Taipei, the convenient land transportation network makes it possible to visit anywhere in western Taiwan and get back home on the same day.
iPASS is a Taiwanese
Kaohsiung Mass Rapid Transit, KMRT (including
Light Rail Transit, LRT)
The MRT system in the main urban area of Kaohsiung forms an X shape. The
28.3kilometers, with 24 stations, while the east- west Orange Line is 14.4 kilometers long and has 14 stations. Trains run every six minutes on average. LRT runs from Hamasen to Lizhinei. https://www.krtco. com.tw/en/index.aspx
Bus
From MRT you can link to a dense network of 132 bus lines covering the city. You are recommended to download an APP onto your cellphone “Bus +” from Google Play store or Apple Store. In addition, use your google map wisely, you will find how technology has made your life easier.
SMOOTH TRANSITION AT ISU
大眾交通工具
高雄市為台灣六都之一,人口總量排全台第三,且交通便利,由客運、捷運、台鐵等交通工具串聯 市内各個景點。至於跨縣市也有高鐵、台鐵及客運提供優質的服務。在義守大學唸書的國際學 生,只需一部手機就能暢遊高雄哦。
使用iPass一卡通搭乘大眾運輸、支付消費,使生活更便捷、優惠。義守大學學生證配有一卡通功 能,在各大便利商店即可進行儲值服務。
高雄捷運
(含輕軌)
高捷目前有兩主要路缐,分別為「南岡山」至「小港」 的紅線;和「西子灣」到「大寮」的橘線,平均每六分鐘 有一班車。另外,也有輕軌從「哈瑪星」至「籬仔内」。 https://www.krtco.com.tw/
一般客運
高雄擁有完善的公車系統,並與捷運路線相輔相成,可 乘載學生到絕多數你想到達的景點。對此,我們建議你 可以至Google Play Store或Apple Store下載名爲「Bus +」等公車資訊軟體,以利於你能隨時查詢公車到站時 間。同時,我們也希望你能善用Google地圖,以規劃你 的出行路缐。
義大客運
義大客運為義聯集團旗下子公司,主要為廣大的高雄市 民提供連接義大至市區的客運服務。目前已規劃多達13 條路綫。http://www.edabus.com.tw/
81
Taiwan Railway
With the railway built along Taiwan shore, you are able to travel across cities, from the northern end Taipei to southern end Pingtung, and to Eastern Taiwan as well. You can track the time schedule on “Bus +” APP. http://twtraffic.tra.gov.tw/twrail/EN_QuickSearch. aspx
Taiwan High Speed Railway, THSR
THSR is a
Kaohsiung International Airport
Kaohsiung International Airport connects to 21 major cities in Asia. Kaohsiung also has easy access to Taoyuan International Airport in northern Taiwan by either highway or THSR, for flights to destinations worldwide. Take
SMOOTH TRANSITION AT ISU
台灣鐵路(臺鐵)
台 鐵 路 綫 貫 穿 全 台,可 行 從 台 北 至 屏 東,甚 至 到 台 灣 東 部。同 樣 的,「 B u s + 」等 公 車 資 訊 軟 體 也 能 讓 你 即 時 追 蹤 台 鐵 時 程,記 得 要 去 下 載 哦 ~ http://twtraffic.tra.gov.tw/twrail/TW_Quicksearch. aspx
台灣高鐵(高鐵)
高 鐵 可 以 説 是 台 灣 移 動 速 度 最 快 的 交 通 工 具 了。 只 需 要 短 短 的 兩 個 小 時,就 能 輕 鬆 從 高 雄 出 發 至 台 北。而 高 雄 的 高 鐵 位 於 左 營,同 時 也 銜 接 我 們 的 義 大 客 運,轉 乘 即 可 抵 達 校 本 部 或 醫 學 院 分 部。 http://www.thsrc.com.tw/
高雄國際機場
A C A D E M I C S U P P O R T AT I S U
大 學 生 涯
85
COURSE REGISTRATION
A.Class attendance is important for getting good grades.
B.Students are expected to take up to twenty five credits during the first three school years. Students enrolled in the School of Chinese Medicine for Post Baccalaureate may take up to twenty eight credits in each semester. For graduate students, the maximum credits are sixteen.
C.When students access the information system of the University, they will notice all required courses for the first year students are already added. Please do not make any changes.
D.For selective courses, please refer to the following instructions:
The login ID and password are the same as those of a student’s school email. Please change password after signing in for the first time. (ID and password will be given before school starts.)
ID : isu10701007a (all the letters are lower case)
Password : 10701007A (uppercase)
E.Online course registration schedule: exact dates are TBA on the university website under Academic Affairs.
F.For course registration, please see http://www.cpd.isu.edu.tw/2018/showpage_v01. php?dept_mno=657&dept_id=5&page_id=30163
G.For the English version of laws and regulations of the curriculum, please see http://www2.isu.edu.tw/interface/showdoc.php?dept_id=9&levelid=4533&dept_mno=031
Should you have any questions, you may consult your program/department assistants during the course registration session during the international student orientation. Courses can be added or dropped during the first week of class.
Student Class Schedule Inquiry 授課計畫查詢
Curriculum - Course Add/Drop and Withdraw
ACADEMIC SUPPORT AT ISU
選課
一 本校實施課堂點名,所有學生必須於開學起,即按照所選課程準時上課(以本校教務處公告 為準)。
二 除學士後中醫學系之學生,其每學期學分修課學分數之上限為28學分;其餘各系大學部學 生均為25學分,研究所學生為16學分。
三 大一新生之課程大多為必修課,新生進入選課系統後,系統會自動為新生選好必修課,請不 要再做調整。
四 大一新生之選修課部分,請見以下相關操作說明: (一) 登入選課應用系統
(二) 帳號及密碼 = 學校電子郵件系統的帳號及密碼 (初始設定為學號)
(三) 初次登入後,請記得更改密碼。
例如: 帳號ID:isu10701007a(所有英文字母一律小寫) 密碼password:10701007A (所有英文字母一律大寫)
五 網路選課時間:日期稍後公告於義守大學教務處網頁。
六 選課操作方式:
方法二:依科目開課之「系別」及「年級」依次序辦理加選。
→退選︰於課表中欲退選課程之右方「退選欄」打勾,並按「退選」。
七
(二) 課程代碼為「英文 + 7 碼」,請先至應用資訊系統查詢。
(三) 詳細選課操作流程圖可自『應用資訊系統』或『義守大學/課務組/選課與課 程相關』網頁查詢: http://www2.isu.edu.tw/interface/showdoc.php?dept_ id=4&levelid=598&dept_mno=03
87
LEAVE APPLICATION
& BUILDING AND CLASSROOM
Leave of Absence Request Process
Students who intend to take sick leave, personal leave, bereavement leave, postnatal leave, prenatal leave or miscarriage leave should fill out and submit a leave application on the Information System with supporting documents. After the responsible faculty members grant approval on the Information System, a notification will be sent to parents via
Building and Classroom
Building |
Building Code |
Administration Building |
01 |
Science and Engineering Building |
02 |
Science and Technology Building |
03 |
Teaching Building |
5 |
International College Building |
6 |
Teaching Building A (Medical Campus) |
A |
Teaching Building B (Medical Campus) |
B |
Teaching Building C (Medical Campus) |
C |
How do you recognize location of your classroom code?
Example 1: |
5 0 2 0 3 |
(Answer: Teaching Building, 2nd Floor, Classroom No. 3) |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Building |
|
5 |
|
No. of Floor |
02 |
No. of Classroom |
03 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Example 1: |
A 0 3 3 1 |
(Answer: Medical Campus - Teaching Building A, 3rd Floor, Classroom No. 31) |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
||
Building |
|
A |
|
No. of Floor |
03 |
No. of Classroom |
31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ACADEMIC SUPPORT AT ISU
請假、大樓及教室名稱
請假
學生如需請病假、事假、喪假、產前假、產後假或流產假,須至應用資訊系統填寫
假單,並檢附相關證明文件以完成申請。師長於系統中審核通過學生假單後,生輔組將於三 個工作日後登錄並通過電郵通知學生家長。如系集會、院集會、重要活動及期末考需請假,請 一律至校區內全家便利超商購買假卡填寫,並經師長簽名同意後繳至學務處生活輔導組,如 未繳交視同未完成請假手續。http://www2.isu.edu.tw/2018/showpage_v01.php?dept_ mno=605&dept_id=4&page_id=28096
大樓及教室名稱
大樓名稱
行政大樓
理工大樓
科技大樓
綜合教學大樓 國際學院大樓
醫學院校區教學大樓 A 棟 醫學院校區教學大樓 B 棟 醫學院校區教學大樓 C 棟
如何從代碼辨識你上課的教室所在?
大樓編號
1
2
3
5
6 A B C
範例 1: |
5 0 2 0 3 |
(Answer: 綜合教學大樓、2 樓、03 教室) |
|
|||
大樓 |
|
|
樓層 |
|
教室 |
|
5 |
|
02 |
03 |
|||
範例 1: |
A 0 3 3 1 |
(Answer: 燕巢醫學院教學大樓 A 棟、2 樓、03 教室) |
||||
大樓 |
A |
|
樓層 |
03 |
教室 |
31 |
89
ACADEMIC SUPPORT AT ISU
91
[FORM I] CONSENT TO AUTHORIZE FOR MEDICAL TREATMENT IN CASE OF EMERGENCIES
ACADEMIC SUPPORT AT ISU
[附表一] 緊急醫療授權同意書
貴家長臺鑒:
顧及學生之健康照護, 貴子弟來臺就學期間,若需接受緊急醫療,臺 灣地區醫院將會要求 貴家長簽署住院及手術等醫療同意書,方能進行醫 療;如 貴家長不克即時前來處理,請授權義守大學代為簽署醫療同意書。 事關 貴子弟之權益,本校尊重 貴家長之意見,請 貴家長務必簽署本緊 急醫療授權同意書,俾便義守大學憑此同意書,代為處理 貴子弟緊急醫療 需要,以釐清責任歸屬。耑此,順頌
臺安
義守大學 敬啟
本人係義守大學之學生(請填寫正楷) |
|
||||
系所︰ |
|
|
國家: |
|
|
學號︰ |
|
姓名: |
|
||
家長(法定代理人或法定監護人)︰ |
|
(請填寫正楷) |
|||
於該生就讀貴校期間,若需施以緊急醫療救護時,本人擬
□同意
□不同意
授權義守大學代為簽署住院及手術等醫療同意書,本人並願承擔一切責任。 此致 義守大學
立同意書人: (簽名)
立同意書人電話:
在臺聯絡人 (選擇性填寫):
在臺聯絡人電話(選擇性填寫):
立同意書日期:年 月 日
93
TAIWANESE MANDARIN 華語
Useful Expressions 常用句子
How do I go to ___ ? 請問怎麼去___ ?
Qing Wen Zen Me Qu ___ ?
Where can I have lunch ? 請問午餐可以去哪裡吃?
Qing Wen Wu Can Ke Yi Qu Na Li Chi ?
Does this bus go to ____ ?
這輛巴士有到___ 嗎?
Zhe Liang Ba Shi You Dao ___ Ma ?
Mandarin Counting Numbers 華語數字
#1 Yi #2 Er #3 San #4 Si #5 Wu #6 Liu #7 Qi #8 Ba #9 Jiou #10 Shi
ACADEMIC SUPPORT AT ISU
EMERGENCY CONTACT INFORMATION 緊急聯絡資訊
Ambulance and Fire 消防及救護車
119
Police 警察局
110
Kaohsiung Police Department 24 Hours Hotline for Foreigners 高雄市政府警察局外國人24小時服務專線
(07)
Ministry of Education Overseas Students Inquiry Service 教育部境外學生諮詢專線
Visa 外交部領事事務局
(02)
EZ Work Taiwan 勞動部
1955
Immigration 移民署
CAMPUS MAPS
ver. HNDBK/2019/10/16